Послушник - Страница 106


К оглавлению

106

Поднятый указательный палец явно означает, что Гектор в первый раз подарил мне жизнь. Насмешница судьба стягивает события во все более плотный узел, и мы с бывшим другом все чаще сталкиваемся лбами. А центр происходящего – Жанна.

– Клод, – тихо, одними губами шепчу я имя девушки.

Имя, что должен был навсегда забыть. Не существует такой графини Клод Баварской, есть лишь простая пастушка Жанна из почтенного семейства Арков. Но может ли простой рыцарь мечтать о сводной сестре короля Франции? Я горько усмехаюсь: мечтать-то он может…

На плечо опускается тяжелая ладонь, я невольно вздрагиваю, оглядываюсь назад. Надо мной навис высокий рыцарь с суровым лицом, поперек левой щеки тянется старый шрам.

– Господин барон просит перевязать ему руку, – басит воин.

Я молча иду за ним, тем временем оруженосцы с помощью лошадей оттаскивают на обочину рухнувшие деревья, освобождая дорогу. Барон восседает на старом пне метрах в пяти от дороги. Под ним постелен дорогой плащ, рукав камзола небрежно закатан, на предплечье алеет длинная ссадина. Недоумевая, зачем понадобился лекарь для царапины, на которые здесь не обращают внимания маленькие дети, я быстро и аккуратно обрабатываю ее.

Тем временем барон что-то негромко говорит. Поначалу я все еще погружен в печальные мысли, а потому первые секунды не обращаю внимания на брошенное повелительно: «Взять его!» Затем меня как током прошибает, я дергаюсь было, но уже поздно. Мир таков, что расслабляться нельзя ни на секунду, выживает тот, кто во всем видит подвох, постоянно готов к бою. Барон приставил к самому горлу отточенное до бритвенной остроты лезвие кинжала, а сильные руки воинов схватили меня, как стальные зубцы медвежьего капкана, лишив всякой возможности вырваться.

Жиль де Рэ удовлетворенно хмыкает:

– Посмотри в его глаза, мой добрый де Мюрраж. Разве так должен выглядеть человек мирной профессии в подобной ситуации? Это же натуральный волк в овечьей шкуре! Глаза пылают, лицо дышит решительностью, мышцы напряжены…

– В чем дело, господин барон? – холодно спрашиваю я.

– Когда мой славный вассал, сьер де Мюрраж, доложил, что опознал человека, который преследовал меня рядом с Невильской трясиной, а потом бесследно пропал, перед тем убив трех моих лучших людей, я, признаться, не поверил. Но начал к вам присматриваться, дорогой мой господин де Армуаз.

Помолчав, Жиль де Рэ продолжает:

– Нас, воинов, не смутить тем, что мы не видим лица противника. Обычно через опущенное забрало немного различишь, да и фамильный герб на щите многие скромники приноровились завешивать тканью, потому мы узнаем людей по движениям. Вы вовсе не та мирная овечка, какую так успешно изображаете, вы – опытный воин.

Барон властно кивает кому-то за моей спиной:

– Говори.

– Слушаюсь, ваша милость. Я прошел по следам человека, называющего себя лекарем. В самом начале боя он, проявляя несомненную смелость и находчивость, незаметно прокрался по лесу и убил трех арбалетчиков и двоих воинов. Затем он увлек оставшихся за собой, чем сорвал бургундцам атаку с правого фланга. Ногу при ходьбе по лесу ставит на носок, затем перекатывает к пятке, имеется еще несколько деталей, которые вам неинтересны. Как опытный следопыт могу поклясться на Библии, что это тот самый воин, которого мы ловили рядом с трясиной!

– Вот видишь? – Барон торжествующе улыбается. – Ты это, мой настойчивый друг, что так назойливо пытался меня убить. Времени у нас мало, а потому выкладывай без утайки, кто ты и откуда, а главное – кем послан. И давай уж не молчи, иначе без вести сгинешь в этом лесу для всех, кроме палача.

Я молчу, лихорадочно соображая, что ответить. Вот это называется влип. Что бы я ни сказал, меня либо убьют на месте, либо все равно устроят свидание с пыточных дел мастером. Мог бы попытаться крикнуть, но далеко не факт, что меня услышат за ржанием лошадей, криками и шумом приготовлений к отъезду. Все, чего добьюсь, – зажмут рот или шарахнут по голове со всей дури. Не хотелось бы делать откровенные глупости на глазах у серьезных людей, потому я решаю играть в молчанку.

Голос барона суровеет, ледяным взглядом он пытается сломить мою волю:

– Итак?

Подождав еще пару секунд, Жиль де Лаваль, первый барон Бретани и кузен дофина Франции, раздраженно рычит:

– Господа де Мюрраж и де Ребуш, приказываю вам взять данного господина под стражу и незамедлительно доставить в замок Тиффож. Держать там в кандалах до моего приезда, а вернусь я очень быстро. Никого к нему не пускать, и учтите, что за пленника отвечаете головой!

Разумеется, у меня нет ни малейшего желания попадать в замок Тиффож. Время сейчас горячее, и мне не до познавательных экскурсий по мрачным темницам и пыточным различной степени благоустроенности. К тому же я не собираюсь оставлять Жанну с этим поклонником темных культов. А потому, терпеливо выждав, пока Жиль де Рэ уберет от моего горла кинжал, я сразу начинаю заученное движение.

Как раз освобождению из подобных захватов меня учили особенно тщательно, добиваясь абсолютного автоматизма каждого поворота, тычка и удара. Вот сейчас мы и проверим, с тем ли прилежанием клещами вцепившиеся в меня воины учились удерживать плененную добычу. Поехали?

Эпилог

Франция, к юго-западу от деревни Рувре-Сен-Дени, 12 февраля 1429 года: Международный день селедки.


Хмурое зимнее солнце неутомимо ползло вверх, к зениту. Свинцовые тучи с прошлого вечера грозили пролиться ледяным дождем, сильный ветер неумолимо сносил их к востоку, но те все никак не кончались. Пахло людским и конским потом, навозом, плохо выделанной кожей и, как ни странно, дынями, хотя откуда здесь взяться нежному экзотическому фрукту? Яблоки – другое дело, ими, как и тяжелыми гроздьями винограда, были набиты десятки крепко сколоченных бочек и ящиков.

106